3. Controversia de la salida

/3. Controversia de la salida
3. Controversia de la salida2020-11-12T15:49:42+00:00

3. CONTROVERSIA DE LA SALIDA

¿SALIERON DE AZTLAN? ¿DONDE ESTABA AZTLAN?
(como creemos que nada más ni mejor se puede decir, citamos las páginas de este trabajo esencial (27-28))

El tema difícil de la migración azteca parece aclararse si se estudia desde el complicado ámbito de la reelaboración del tema desde el periodo confuso de la temprana colonización española y su machacante y esforzada labor evangelizadora, tal como vienen a decir investigadores de la talla de Gruzinski y ahora en este artículo de la doctora María Castañeda de la Paz.

Pero las distintas y complicadas versiones de un camino ondulante de idas y venidas en relación a la ruta de la migración azteca , no solo la vemos en el Mapa de Sigüenza, sino en otros códices y según versiones de los distintos cronistas Así nos lo explica magistralmente la doctora María Castañeda de la Paz en su artículo “Codex Azcatitlán and the Work of Torquemada: A Historiographic Puzzle in the Aztec- Mexica Sources

Aunque, seguramente en este artículo haya ya asuntos superados por la misma incansable investigación de la autora, queremos citar las extraordinarias tablas sobre el controvertido camino de los aztecas en este “puzzle” Traduzcamos:

Codex Azcatitlan y la obra de Torquemada:

Un rompecabezas historiográfico en las fuentes azteca-mexica

María Castañeda de la Paz Instituto de Investigaciones Antropológicas Universidad Nacional Autónoma de México.

La doctora Castañeda empieza ya advirtiéndonos:
“Las fuentes históricas utilizadas al estudiar las migraciones azteca-mexicas son en gran parte producto de los esfuerzos de cronistas españoles e indígenas, así como de pintores de códices de los siglos XVI y XVII. Ha quedado claro que estos autores no simplemente copiaron una única fuente histórica, sino que utilizaron varias fuentes para formular una historia coherente y verdadera, dando lugar a nuevas composiciones en el proceso. Hoy en día, los investigadores que trabajan con documentos históricos no prestan mucha atención a este proceso de formación y, en consecuencia, a menudo pasan por alto el hecho de que el material alfabético y pictográfico que utilizamos es en su mayor parte una amalgama de diferentes versiones y tradiciones. Al discutir cómo se formaron dos fuentes históricas distintas, demostraré la necesidad de un análisis filológico riguroso de los relatos
existentes. El Códice Azcatitlan, documento pictográfico, y la Monarquía Indiana de Fray Juan de Torquemada son obras eclécticas” dada la falta de homogeneidad evidente en las fuentes históricas, nuestra comprensión de la historia de la migración mexica debe tomar como punto de partida su propia complejidad. Los cronistas españoles de los siglos XVI y XVII se quejaron especialmente de este problema. Por ejemplo, cuando Fray Juan de Torquemada escribió su Monarquía Indiana (1975), conoció la existencia de variabilidad histórica en la sociedad mexica y en consecuencia expresó su frustración e incluso dudas sobre la veracidad histórica de los relatos”:

Utilizaron un medio de escribir (que eran imágenes) que entendían entre ellos que significaba algo, y a veces resultaba que una sola Figura contenía la mayor parte del evento que ocurrió, o todo. . . de modo que Personajes y Figuras no coincidían, o tenían la misma forma en todos los casos: de modo que era fácil variar el camino de la Historia, y muchas veces apartarse de la verdad, e incluso eliminarla por completo. Y así es que aunque al inicio de la Conquista había muchos Libros, que trataban de la llegada de este Pueblo a estos lares, no todos estaban de acuerdo; porque en muchos aspectos se diferenciaban unos de otros. . . (Torquemada 1975, Libro I, Capítulo XI: 30-31)

“Las fuentes etnohistóricas registran continuas llegadas, a partir del final del período clásico, de olas migratorias del Norte, proceso que es confirmado por los datos arqueológicos (Smith 1984: 172-173). Estos influjos, sumados a la población preexistente de esta región, solo confirman que diferentes grupos étnicos convivían en la Cuenca de México. Tenochtitlan ciertamente no fue una excepción a esta regla” ”Evidentemente, este tipo de sociedad multiétnica generó documentos con historias muy particulares, y esto explica, en cierta medida, las importantes diferencias entre los relatos históricos.” Así, de acuerdo con Gillespie (1989: xxvii, xxxvi- xxxvii), los textos pictóricos indígenas no son intentos de una reconstrucción histórica única (esfuerzo fallido de los cronistas españoles) , antes al contrario, y para que cada grupo mantuviera su identidad independiente, explicaban la diversidad cultural existente en estas migraciones” “Las diferencias entre el punto de partida (Acosta, Chicomoztoc, Torquemada Aztlan), enfrentan a estos cronistas cuando la realidad es que hubieran utilizado diferentes fuentes”
Pero conviene no olvidar la interesante opinión de Ch Duverger (1987) , quien, dado el momento postconquista de la elaboración de los documentos de la peregrinación, les atribuye un papel propagandístico a más de una elaboración de copia de unos cronistas a otros . La igualdad de copias y lugares o personajes , nos las ofrece Castañeda en sus cuadros magníficos dentro de la obra que comentamos (Ruta Migratoria, Tabla II, pág 162)

Es importante reseñar aquí la migración desde su comienzo tal como lo narra el codice Azcatitlán en el trabajo: de la investigadora Ana Rita Valero de García Lascuraín: “El códice Azcatitlán una mirada a un libro de Historia.

Una primera parte (láminas 2 a 25), que me permito llamar “la migración”, consta de trece grandes escenas, en las que se va narrando la historia de la marcha de los mexicas desde su salida de Aztlán hasta la llegada a Tenochtitlan, sitio de su último asentamiento, considerado míticamente como la tierra prometida. El códice reseña los pormenores de su prolongada peregrinación, al ir pasando por diferentes sitios en los que los mexicas sufren diversas experiencias, algunas de gran dramatismo, lo que redundará eventualmente en la plena maduración del grupo. ”En (Figura 1). la lámina muestra los elementos principales mencionados en varias fuentes, como la calidad insular de su tierra de origen, la presencia de un cerro en la isla, la potestad de Huitzilopochtli sobre el grupo, la
controversia que seguramente ocurrió entre los pobladores antes de tomar la decisión de abandonar la isla, seguramente Aztlán.”

“Parte importante de la información se refiere a la organización cuatripartita de las tribus que emprenden el viaje, los chalmeca (identificados con un glifo formado por un chalchihuitl atravesado por una cuerda), los cihuatecpaneca (identificados por dos ollas en forma de biznaga), los tlacohcalca (con dos dardos) y los tepaneca (con una bandera).”

Los problemas del Códice Azcatitlan
La doctora Castañeda, nos informa de los paralelismos entre el códice Azcatitlán. Tira de la Peregrinación, Códice Aubin y los Mss, Mex 40 y 85 (Barlow, 1949) y con textos de la “Historia de los mexicanos por sus pinturas “, Los Anales de Cuauhtitlan y Anales de Tlatelolco” y la autora, prosigue considerando el Azcatitlan como un códice ecléctico que consta de tres partes , primera la migración aztecamexica desde la salida de Aztlán hasta la fundación de Tenochtitlan Y en las páginas 163, 165 hace la comparación entre el códice Azcatitlán de la BNF y el Mss. Mex. 85 (Bnf)

Un imprescindible trabajo: La imagen de Aztlan en el códice Boturini